суббота, 26 декабря 2009 г.
Kronika polonijna A.D. 2009
Записки на коленках Эдуарда Кочергина
пятница, 18 декабря 2009 г.
Janusz Leon Wiśniewski promuje swoją najnowszą książkę w Petersburgu

19 grudnia w Petersburgu w księgarni „Bukwojed” odbędzie się spotkanie z Januszem Leonem Wiśniewskim – autorem bestsellerowych powieści. Pisarz promuje rosyjskie wydanie swojej najnowszej książki „Między wierszami".
Wywiad z Januszem Wiśniewskim - specjalnie dla Gazety Petersburskiej
среда, 16 декабря 2009 г.
Умер Владимир Турчинский
Владимир родился 8 сентября 1963 года в Москве в семье военного, отец — офицер Главного управления погранвойск КГБ СССР. В четвертом классе начал серьёзно заниматься спортом. В пятом классе стал серебряным призёром первенства Москвы по борьбе. В восьмом классе попал в сборную Москвы по самбо, в 16 лет выполнил норматив мастера спорта. До третьего курса учился в Московский институт инженеров гражданской авиации (МИИГА) по специальности программист. По собственному желанию ушёл в армию, служил в десантных войсках. Демобилизовавшись, перешёл в Государственный Центральный ордена Ленина институт физической культуры (ГЦОЛИФК), где получил диплом тренера-преподавателя.
понедельник, 14 декабря 2009 г.
Polacy w Petersburgu: Maria Szymanowska – królowa dźwięków

суббота, 12 декабря 2009 г.
W Sankt Petersburgu pojawił się pomnik biustu kobiecego
понедельник, 7 декабря 2009 г.
Zmarł Wiaczesław Tichonow, filmowy Stirlitz
суббота, 5 декабря 2009 г.
"Ludzie płonęli żywcem" - tragiczny pożar w Rosji

Dziewiętnastu najciężej poszkodowanych przetransportowano w sobotę przed południem samolotami Ministerstwa ds. Sytuacji Nadzwyczajnych do Moskwy. Do stolicy mają być przewiezieni kolejni ranni. W nocy do Permu wysłano trzy samoloty z lekarzami, psychologami i ratownikami.
суббота, 21 ноября 2009 г.
100-летие освящения храма Лурдской Божией Матери в Петербурге

пятница, 20 ноября 2009 г.
Марек Решута: «Польша ждет российских бизнесменов»

Отдел был создан 11 сентября 2008 г. с целью содействия польским фирмам, особенно малым и средним предприятиям, в их деятельности на рынках Северо-Западном округе. Он также предоставляет информацию российским партнерам по таможенным, юридическим, торгово-экономическим вопросам, а также консультирует по вопросам ведения экономической деятельности в Польше. Регулярно организуются деловые встречи, семинары, конференции по актуальным вопросам и проблемам ведения бизнеса.
среда, 18 ноября 2009 г.
Анджей де Лазари: «Меня раздражают политики и журналисты, которым нужен враг»

— Пан Анджей, известно, что Вы – внук русских эмигрантов. Расскажите о своей семье, ведь, ваш интерес к России вызван, очевидно, и личными, биографическими мотивами.
Мой пра-пра-прадед, Дмитриос де Лазари (1755-1803), с греческого острова Занте (Закинтос) в 1870 году пошел на службу к Екатерине II на войну с Турцией; его сын, Николай Дмитриевич (1794-1882), дошел за Наполеоном с русскими войсками до Парижа; прадед, Николай Николаевич (1837-1902), был, к сожалению, генералом жандармерии в Радомской губернии (в исторических учебниках, к счастью, о нем ничего плохого не пишут); а дед, Константин Николаевич (1869-1930), одно время был на территории Польши царским чиновником по крестьянским делам, и было у него небольшое поместье в Радомской губернии. Благодаря этому, «с польскими бумагами», ему удалось в 1919 году сбежать в Польшу и поселиться в Лодзи, где я в 1946 году родился. В 90-е годы XIX века дед был начальником Лепсинского уезда (Лепсинск находится в 700 км на юго-востоке от Семипалатинска в Казахстане на границе с Китаем – прим. ред.), и вот в декабре я полечу в Астану, чтобы открыть выставку его фотографий того времени, которую три года тому назад мне удалось показать в Лодзи. Брата моего деда, генерал-майора Александра Николаевича (1880-1942), который остался в большевистской России, Сталин прикончил «лишь» в 1942 году.
вторник, 17 ноября 2009 г.
Światosław Świacki: Jestem i Polakiem, i Rosjaninem...
— Skąd wzięło się Pańskie zainteresowanie Polską?
Jestem wnukiem Polaka, Stanisława Świackiego, urodzonego w roku 1865, służącego przez lata w armii carskiej, absolwenta szkoły wojskowej w Oranienburgu, mianowanego w końcu I wojny światowej generałem. Kiedy zaczęła się w Rosji rewolucja 1917 roku, a potem wojna domowa, dziadek mój przedostał się przez Francję do Polski, w której zamieszkał aż do śmierci w roku 1952. W Polsce zostawił też po sobie dwoje dzieci: córkę i syna — tzn. moją ciotkę Ewę i mojego stryja Michała.
четверг, 12 ноября 2009 г.
В Санкт-Петербурге отпраздновали День Независимости Польши

среда, 4 ноября 2009 г.
Польская «Звезда» в Петербурге

понедельник, 2 ноября 2009 г.
Cmentarz w Lewaszowo - miejsce spoczynku Polaków

Lewaszowo, Lewaszowskaja Pustosz, Lewaszowskie Pustkowie, wszystkie te nazwy, będące określeniem tego samego miejsca, po raz pierwszy usłyszałem w 1992 roku. Było to zaraz po moim przyjeździe do pracy w Sankt Petersburgu. Jeszcze w maju tamtego roku Paweł Przeciszewski, kolega pracujący już od roku w „nowo narodzonym” Sankt Petersburgu, późnym wieczorem zawiózł mnie na miejsce, w którym jeszcze wiele razy miałem w przyszłości bywać...
Dwadzieścia kilometrów od Petersburga, na północ, po wyborgskiej drodze, nieco na uboczu, rośnie niezbyt stary sosnowy las, wysoki, szczelnie zbudowany płot z desek... Nad zwykłą bramą znajdował się niewielki napis po rosyjsku: Lewaszowskije Memorialnyje Kładbiszcze. Nie było jeszcze wtedy pomników ani koszmarnej, spiżowej gilotyny — „Molocha Totalitaryzmu”, po drugiej stronie drogi, naprzeciw wejścia na cmentarz...
четверг, 29 октября 2009 г.
Польша зовет бизнесменов из России в особые экономические зоны
среда, 28 октября 2009 г.
В Петербурге заставили плавать каменную лодку
суббота, 24 октября 2009 г.
Кшиштоф Занусси привез новый фильм в Петербург
В киноцентре «Родина» пройдет ретроспективный показ фильмов режиссера, приуроченный к 70-летию мастера.
среда, 21 октября 2009 г.
Krzysztof Zanussi dostał nagrodę „Bałtycka gwiazda”
суббота, 17 октября 2009 г.
Папа Римский канонизировал священника из Петербурга

6 января 1862 года блаженный Пий IX назначил Фелинского митрополитом Варшавы. Он активно занимался духовным и нравственным возрождением Польши, уделял большое внимание подготовке будущих священников, заботился о катехизации, помощи беспризорным детям и бедным.
Фелинский отважно отстаивал свободу Церкви от государства. После январского восстания 1863 года Фелинский был сослан в Ярославль за то, что остался верным Риму и вступал в контакты со Святым Престолом, минуя посредничество царских властей. В изгнании Архиепископ провел двадцать лет, окормляя местных католиков. В 1883 году он был освобожден благодаря вмешательству Святого Престола, однако, ему было запрещено возвращаться в Варшаву.
Он был назначен титулярным епископом Тарсийским. Двенадцать последних лет своей жизни Фелинский провел в Двинячке (Львовская область), которая находилась в то время под австрийским владычеством. Не покладая рук, епископ трудился ради духовного блага польских и украинских крестьян. Он создал первую в области школу, построил церковь и открыл женский монастырь сестер Семьи Марии.
17 сентября 1895 года Зигмунт Щенсны Фелинский скончался в Кракове. С апреля 1921 года его тело покоится в кафедральном соборе в Варшаве. 14 апреля 2001 года он был причислен к лику блаженных Папой Иоанном Павлом II
Зигмунт Фелинский пополнил сонм католических святых, связанных с Петербургом. Среди них – Урсула Ледуховская, которая была канонизирована в 2003 году, и брат Альберт Хмелевский, в честь которого учреждена медаль «За успехи в миссии и благотворительности», и некоторые другие. В основном это поляки, которые во множестве приезжали в столицу Российской империи получать светское и духовное образование.
Honorowy Prezydent „Polonii” w Sankt Petersburgu Rajmund Piotrowski (1922–2009)
Niezwykłą rolę odegrał w odrodzeniu kościoła rzymskokatolickiego w Petersburgu. Uczestniczył w historycznym spotkaniu Polonii z Ojcem Swiętym Janem Pawłem II. Był pierwszą świecką osobą, która w imieniu Stowarzyszenia i katolików miasta zwróciła się do administracji z pismem o zwrot światyń rzymskokatolickich wiernym. W tym czasie nie mieli odwagi uczynić tego nawet miejscowi kapłani... Niektórzy z nich, rozumiem, że z braku wiedzy i szacunku do Pana Profesora, próbują obecnie bagatelizować ten fakt.
Postać Pana Profesora była swoistą polską wizytówką Polaka – Petersburżanina.
W rozmowach był partnerem dla prezydentów i innych wielkich i możnych tego świata. Przy tym potrafił słyszeć rozmówcę. Nobilitował swoją obecnością, ogromnym intelektem, wiedzą zawodową, imponował i zadziwiał.
Pozostanie na zawsze w historii miasta, Rosji i jego Ojczyzny — światowej Polonii.
Obszerny wywiad z nim zamieszczono na łamach czasopisma Gazeta Petersburska
Niepoprawne zapiski, czyli przygody arcymistrza szachowego w Polsce
Drugi szok przeżyłem, gdy pojawiły się fora internetowe. Czytanie o swoich, nawet byłych, rodakach, że są świniami, szympansami, że na szczęście zdychają na alkoholizm i AIDS, nie było miłym przeżyciem. Co prawda, po przejrzeniu niektórych rosyjskich forów, gdzie tamtejsi "patrioci" w podobnym duchu piszą nie tylko o Polakach, Bałtach czy Gruzinach, ale i o rosyjskich, jak ich pogardliwie określają, "liberastach" i obrońcach praw człowieka, nabrałem nieco dystansu do tego rodzaju "twórczości.
Zresztą właśnie wtedy wcale nie po ukraińskiej "pomarańczowej rewolucji", a wcześniej po polskich reakcjach na biesłańską masakrę (faktycznie wybielających dzieciobójców i oskarżających o wszystko władze rosyjskie) zmieniła się również postawa Rosji. Wcześniej jej władze jakby nie dostrzegały polskiej wrogości, ale teraz zaczęły mnożyć różne przykre oświadczenia i gesty dyplomatyczne, z embargiem na mięso i inne towary włącznie. Mimo pewnego osłabienia napięcia w ostatnich dwóch latach, zasadniczo nic się nie zmieniło Rosja i Polska nadal traktują siebie nawzajem jako wrogów, reszta jest tylko kwestią taktyki.
Michał Krasenkow, arcymistrz szachowy
Ciekawe spostrzeżeniaszachisty rosyjskiego pochodzenia czytajcie na stronie Gazety Petersburskiej
среда, 14 октября 2009 г.
Чувствовать дьявола. Два спектакля Кшиштофа Ясиньского

Петербургская осень 2009 года дает богатый урожай разнообразных фестивалей в сфере культуры. Некоторые мероприятия успевают пройти в рамках сразу нескольких марафонов. Например, в этом сезоне пересеклись XIX Международный театральный фестиваль «Балтийский дом» и программа «Дни Кракова в Санкт-Петербурге». Точкой пересечения стал краковский театр «Сцена СТУ», созданный в Польше более десяти лет как составная часть Театра СТУ — альтернативной театральной школы, центра творческих экспериментов. В рамках фестивалей театр «Сцена СТУ» показал два спектакля: монодраму «Большая проповедь отца Бернарда» в исполнении знаменитого польского актера Ежи Трели, работавшего с Кшиштофом Кислевским и Анджеем Вайдой, и «Бесов» Ф.М.Достоевского. Обе постановки осуществлены Кшиштофом Ясиньским, основателем Театра СТУ и режиссером, готовым смело рассуждать о дьявольском начале в каждом человеке. Полностью рецензию Елены Чукиной на спектакли Кшиштофа Ясиньского читайте в журнале Gazeta Petersburska
пятница, 9 октября 2009 г.
Славянский Рим в Северной Пальмире
29 сентября состоялась презентация интересной для многих петербуржцев книги «Краков – Петербург. Столичное наследство», в которой приняли участие руководитель отдела культуры Генконсульства РП Цезары Карпиньски; профессор, директор Международного центра культуры в Кракове Яцек Пурхля; сенатор РП Януш Сепёл; проректор СПбГУКИ Валентин Головин; сопредседатель петербургского отделения Всероссийского общества охраны памятников Александр Марголис. В книгу вошли материалы польско-российской конференции, посвященной роли и значению Санкт-Петербурга и Кракова в истории России и Польши. Данная книга – своеобразный диалог двух городов о том, как связать прошлое и будущее. Цезары Карпиньски отметил, что Краков – это душа Польши, а Петербург – душа России. По его мнению, Краков и Петербург олицетворяют собой то неуловимое, необъяснимое очарование, сквозь призму которого Европа смотрит на культуру страны.
Вечером с успехом прошел концерт оркестра «Sinfonietta Cracovia» под управлением всемирно известного композитора и дирижера Кшиштофа Пендерецкого. Это один из ведущих европейских камерных коллективов. Оркестр постоянно сотрудничает с самыми известными представителями мира искусства. С оркестром выступают лучшие музыканты из Вены, Зальцбурга, Парижа, Берлина, Нью-Йорка и других городов. В Малом зале филармонии оркестр исполнил произведения Пендерецкого (Agnus Dei из «Польского реквиема», «Серенаду для струнных», Чакона, посвященной памяти Иоанна Павла II) и Чайковского («Воспоминание о Флоренции», струнный секстет).
30 сентября вице-губернатор Алексей Сергеев от имени правительства Петербурга провел встречу с президентом Кракова Яцеком Майхровским. Сергеев отметил, что Дни Кракова проходят на фоне существенной активизации политического и экономического диалога между Россией и Польшей. Президент Кракова высоко оценил партнерство двух городов в области туризма, экономического сотрудничества и создания технопарков. Яцек Майхровски заявил, что Петербург и Краков были и остаются духовными столицами России и Польши. В ходе встречи была высказана взаимная заинтересованность в развитии двусторонних связей в области образовательных программ для молодежи.
В этот же день в Санкт-Петербургской торгово-промышленной палате прошли презентации и круглые столы, посвященные туристическому и экономическому потенциалу Кракова, также были обсуждены, транспортные и визовые вопросы, связанные с организацией групповых туров в Краков, зимние программы 2009/2010 гг. В мероприятии приняли участие представители туриндустрии Кракова и ведущие туроператоры Санкт-Петербурга.
В 20:30 в отеле «Амбассадор» состоялся торжественный прием по случаю Дней Кракова. Президент Кракова Яцек Майхровски напомнил присутствующим о многолетнем сотрудничестве двух культурных столиц, о планах развития молодежных контактов и том, что благодаря близкому знакомству сотрудничество станет еще интенсивнее.
Вице-губернатор Алексей Сергеев отметил звездный состав деятелей культуры, прибывших в Санкт-Петербург, рассказал о плодотворной встрече с польской делегацией, на которой были намечены шаги, в результате которых взаимные контакты выйдут на новую орбиту, а также пообещал «адекватно ответить» на Дни Кракова в Петербурге.
Посол Республики Польша в Москве Ежи Бар поблагодарил за возможность встретиться с Краковом и Польшей в Санкт-Петербурге.
Режиссер Кшиштоф Ясиньский, основатель легендарного театра STU, уходящего корнями в 60-е годы, привез в Петербург два спектакля. На сцене Балтийского Дома 30 сентября с успехом была показана монодрама «Большая проповедь отца Бернарда» по трактату известного польского философа Лешека Колаковского в исполнении выдающегося артиста Ежи Трели, а 1 октября — спектакль «Бесы» по роману Федора Достоевского. Несмотря на то, что имя этого польского режиссера-авангардиста в Европе давно известно, в Петербург он приехал впервые. Роман русского классика Ясиньский считает настольной книгой современного интеллигента. Актеры, занятые в спектакле, хорошо известны не только благодаря своим ролям в театре, но и работам в кино и на телевидении. В главной роли петербуржцы увидели Радослава Кжижовского, запомнившегося по фильму «Список Шиндлера».
В фойе Балтийского Дома была развернута выставка, посвященная польским театральным плакатам, о креативности которых ходят легенды.
Подробности на сайте журнала Gazeta Petersburska
пятница, 10 июля 2009 г.
Трио Влодзимежа Нахорного на фестивале Свинг Белой ночи-2009

26 июня открылся Петербургский фестиваль джаза «Свинг Белой ночи-2009» в Филармонии джазовой музыки. Фестиваль посвящен 65-летию Давида Голощекина.
В рамках фестиваля выступило знаменитое трио Влодзимежа Нахорного из Польши. Для польских меломанов имя Влодзимежа Нахорного звучит столь же притягательно, как для российских — имя Давида Голощекина. Пианист, флейтист, саксофонист, кларнетист и контрабасист, он давно уже признанный лидер польских джазменов.
В 1967 году на Первом международном конкурсе джазовых исполнителей молодой саксофонист-флейтист Влодзимеж Нахорны получил гран-при из рук самого Дюка Эллингтона.
Начав с традиционного джаза, Нахорны в последнее время увлекается соединением классики с джазовым материалом. Известны его интерпретации композиций Кароля Шимановского и Фридерика Шопена. Подробности читайте в журнале Gazeta Petersburska
четверг, 9 июля 2009 г.
Młodzież z Sankt Petersburga w kolebce „Solidarności”

W ramach projektu „Gdańsk — miasto partnerskie Sankt Petersburga" w dniach 8—17 maja młodzież z Petersburga odwiedziła Gdańsk. Marszałek Maciej Płażyński znalazł czas by spotkać się z petersburską młodzieżą. Przy Złotej Bramie uczniowie opowiadali o swoich wrażeniach, chwalili się, że mieli spotkanie z panem Wałęsą! Dziękowali za możliwość zobaczenia na własne oczy miasta, o którym już posiadali sporą wiedzę. Na spotkanie z Prezydentem Gdańska dziewczynki założyły pantofelki na obcasach, a chłopcy zmienili sportowe koszulki na uroczyste stroje.
Jerzy Czech: "Lubię dobrą literaturę, a rosyjska jest jedną z najważniejszych na świecie"

W Gazecie Petersburskiej ukazał się wywiad z Jerzym Czechem. To wybitny tłumacz literatury rosyjskiej, autor tekstów o niej ukazujących się na łamach m.in. "Rzeczpospolitej", "Twórczości", "Res Publiki Nowej", poeta, publicysta. Ukończył studia matematyczne na UAM (1974), dr nauk matematycznych (1982). W latach 1974-1987 pracownik nauk. Inst. Matematyki, w latach 1987 — 2005 pracował na Wydziale Chemii jako kustosz biblioteki. Był działaczem „Solidarności” (1980-1990), członkiem założycielem ROAD (1990) i Unii Demokratycznej, z której wystąpił w 1993 r. Wydał: „Roku pamiętnego” (1984; pod pseudonimem Jan Poznański), „Kamienie” (1991; teksty do piosenek Przemysława Gintrowskiego), tłumaczył m.in. „Pijcie ocet, panowie” Daniela Charmsa (1997), „Trawiastą ulicę” Asara Eppla (1999), "Uwaga — orgazm" (Nikołaj Nikołajewicz) Juza Aleszkowskiego (2001), „Kyś” Tatiany Tołstoj (2004), „To ja — Ediczka” Eduarda Limonowa (2005), „Merylin Mongoł i inne sztuki” Nikołaja Kolady (2005), „Głuptaskę” Swietłany Wasilenko(2007), „Życie i los” Wasilija Grossmana(2009). Tłumaczył także piosenki Bułata Okudżawy, Władimira Wysockiego, Aleksadndra Galicza, szereg książek Borisa Akunina, wspomnienia i opowiadania Aleksandra Sołżenicyna, wspomnienia gen. Lebiedzia, wspomnienia W. Toporkowa o Stanisławskim, utwory Ludmiły Pietruszewskiej, Wiaczesława Pjecucha, Władimira Sorokina, Wiktora Jerofiejewa oraz wielu innych autorów. Jest współautorem trzech numerów rosyjskich „Literatury na świecie”.
Польский фрегат "Дар молодежи" в Петербурге
