суббота, 26 декабря 2009 г.

Kronika polonijna A.D. 2009

 

Wydawać by się mogło, że przybliżające się Święta Bożego Narodzenia i Nowego 2010 roku przyniosą chwilę polonijnego spokoju i należnego nastroju oczekiwania Narodzin Dzieciny Bożej. Jednakże tak się nie stało. W dniu 16 grudnia na nasze polonijne głowy spadł prawdziwy petersburski śnieg i powalająca wiadomość, że Krajowa Rada Stowarzyszenia Wspólnota Polska zwolniła z pracy dyrektora Przedstawicielstwa Stowarzyszenia Wspólnota Polska – „Dom Polski” w Rosji z siedzibą w Sankt Petersburgu. Zarządy obu organizacji (SKO „Polonia i Związku Polaków im. bp. A. Maleckiego, Redakcja Gazety Petersburskiej) spotkały się w dniu 16 grudnia na specjalnym posiedzeniu, by przyjąć do wiadomości zmianę na stanowisku Dyrektora. Z całą pewnością, gdyby to się działo, np. lat 15 wstecz, zebrani informację przyjęliby w milczeniu. Tym czasem wybuchła gorąca dyskusja. Nie przeciwko przywiezionej w teczce kandydaturze. Nie. Lecz nade wszystko przeciw sposobowi załatwiania obsady dyrektora Domu Polskiego. Przedstawiciel Stowarzyszenia „Wspólnota Polska” zapewniała zebranych, że Zarząd zatrudnia, kogo chce, a opinie petersburskich Polaków nie wchodzą w grę. 

Записки на коленках Эдуарда Кочергина


В Музее печати Санкт-Петербурга на набережной реки Мойки, 32 состоялась презентация новой книги выдающегося отечественного сценографа польского происхождения Эдуарда Кочергина «Крещенные крестами. Записки на коленках».

«Чтобы читатель не мучился вопросами о названии и подзаголовке моего повествования, поясню их. Все события записывались по случаю свободного времени в малые блокноты на собственных коленках в любых местах, где заставала жизнь и где возникала случайная незанятость по основной рисовальной работе. Это записки про времена, когда вся страна была поставлена системой на колени. Фрагментарные воспоминания пацанка, которому досталось прожить в бушующей совдепии со всеми её фиглями-миглями, как и множеству других подопытных, достаточное количество лет. И вместе с тем, эти памятные записки не претендуют на философские, социальные или какие другие высокие выводы. Это просто записки на коленках.

пятница, 18 декабря 2009 г.

Janusz Leon Wiśniewski promuje swoją najnowszą książkę w Petersburgu


 











19 grudnia w Petersburgu w księgarni „Bukwojed” odbędzie się spotkanie z Januszem Leonem Wiśniewskim – autorem bestsellerowych powieści. Pisarz promuje rosyjskie wydanie swojej najnowszej książki „Między wierszami". 

Wywiad z Januszem Wiśniewskim - specjalnie dla Gazety Petersburskiej 

Małgorzata Domagalik i Janusz L. Wiśniewski znów zaczynają elektroniczną korespondencję. On w pierwszym liście pisze: będę cytował dane, zarzucał Cię faktami, odwoływał się do nauki, powątpiewał w Twoje dane, albo przyjmował je z zachwytem. Egoistycznie będę „wysysał” z Ciebie wszystko, czego nie wiem. Bo ja uwielbiam wiedzieć. Może nawet bardziej niż Ty. Ona zaś proponuje, by tym razem było więcej o miłości. I jest. Choć rozmawiają także o swoich lekturach, wizytach w teatrze, podróżach, wspomnieniach, rodzinnych radościach i smutkach.  

среда, 16 декабря 2009 г.

Умер Владимир Турчинский


Znany sportowiec polskiego pochodzenia Włodzimierz Turczyński nie żyje. 
  Владимир Турчинский, популярный российский теле- и радиоведущий, шоумен, актёр, певец, писатель, рекордсмен в силовых видах спорта, президент Всероссийской федерации силового экстрима скончался 16 декабря на 47-м году жизни от остановки сердца. В одном интервью рассказал о своих польских корнях - его дед был поляком.
Владимир родился 8 сентября 1963 года в Москве в семье военного, отец — офицер Главного управления погранвойск КГБ СССР. В четвертом классе начал серьёзно заниматься спортом. В пятом классе стал серебряным призёром первенства Москвы по борьбе. В восьмом классе попал в сборную Москвы по самбо, в 16 лет выполнил норматив мастера спорта. До третьего курса учился в Московский институт инженеров гражданской авиации (МИИГА) по специальности программист. По собственному желанию ушёл в армию, служил в десантных войсках. Демобилизовавшись, перешёл в Государственный Центральный ордена Ленина институт физической культуры (ГЦОЛИФК), где получил диплом тренера-преподавателя.

понедельник, 14 декабря 2009 г.

Polacy w Petersburgu: Maria Szymanowska – królowa dźwięków


14 grudnia, 220 lat temu urodziła się Maria Szymanowska (z d. Wołowska), pianistka i kompozytorka. Uzdolnienia muzyczne ujawniła bardzo wcześnie – nie znając jeszcze nut, improwizowała na szpinecie i klawikordzie. W wieku ośmiu lat rozpoczęła regularną naukę muzyki pod kierunkiem Antoniego Lisowskiego, a następnie u Tomasza Gremma.

Rodzina Wołowskich prowadziła otwarty dom w Warszawie. Bywali w nim m.in. Józef Elsner, Karol Kurpiński i Franciszek Lessel. W 1810 Maria Wołowska odbyła pierwszą zagraniczną podróż do Paryża. Luigi Cherubini, dyrektor Konserwatorium Paryskiego, tak był urzeczony jej talentem, że zadedykował pianistce swoją "Fantazję". Po powrocie do kraju Maria Wołowska poślubiła Józefa Szymanowskiego, dzierżawcę dóbr otwockich pod Warszawą. W 1811 przyszły na świat bliźnięta - Romuald i Helena, rok później córka Cecylia (przyszła żona Adama Mickiewicza). Małżeństwo nie było jednak udane - w 1820 Maria Szymanowska rozstała się z mężem i poświęciła karierze wirtuozowskiej.

суббота, 12 декабря 2009 г.

W Sankt Petersburgu pojawił się pomnik biustu kobiecego


 













W Sankt Petersburgu pojawił się pomnik w postaci biustu kobiecego. Pierwowzorem pomnika została studentka Petersburskiego Uniwersytetu Państwowego Darja Sartakowa. 

Pomnik pojawi się w styczniu w jednym z podwórek Petersburga. Na razie makiet piersi stoi w centrum miasta na ulice Kazanskiej, 7 na poddaszu
Pomnik stworzono na cześć marketingu wirusowego. Reklamówki z biustem kobiecym są najbardziej popularne w Sieci.
Początkowo planowano ulokować pomnik w Moskwie,

понедельник, 7 декабря 2009 г.

Zmarł Wiaczesław Tichonow, filmowy Stirlitz

 
W wieku 81 lat zmarł w Moskwie Wiaczesław Tichonow, odtwórca roli agenta Stirlitza w radzieckim serialu szpiegowskim z lat 70. "Siedemnaście mgnień wiosny". Dla Rosjan był ikoną kina czasów ZSRR. 
Tichonow grał również w ekranizacji "Wojny i pokoju" z 1969 roku, która została uhonorowana Oscarem. Pojawił się też w innym oscarowym filmie - "Spalonych słońcem" Nikity Michałkowa. Jednak największy rozgłos przyniosła mu rola Stirlitza.
Główny bohater serialu, określany niekiedy jako "radziecki James Bond", to agent wywiadu ZSRR działający pod koniec II wojny światowej w strukturach SS. Wychodzący bez szwanku z rozlicznych opresji Stirlitz stał się bohaterem licznych dowcipów. Do języka potocznego trafiły też dialogi z serialu, który ze względu na szeroką popularność określany jest mianem kultowego.

суббота, 5 декабря 2009 г.

"Ludzie płonęli żywcem" - tragiczny pożar w Rosji


W pożarze, który wybuchł w klubie nocnym w Permie na Uralu, zginęło 109 osób - podał oficjalny przedstawiciel pionu śledczego rosyjskiej prokuratury Władimir Markin. Według niego, 98 osób straciło życie na miejscu pożaru, a 11 zmarło w szpitalach. Ministerstwo ds. Sytuacji Nadzwyczajnych Rosji potwierdziło zgon 104 osób. Według niepotwierdzonych danych kanału telewizyjnego Wiesti liczba ofiar śmiertelnych sięgnęła 112. Rannych zostało ok. 130 osób, w tym 90 - ciężko. Większość poszkodowanych doznała poparzeń dróg oddechowych. 59 rannych wymaga sztucznej wentylacji płuc.
Dziewiętnastu najciężej poszkodowanych przetransportowano w sobotę przed południem samolotami Ministerstwa ds. Sytuacji Nadzwyczajnych do Moskwy. Do stolicy mają być przewiezieni kolejni ranni. W nocy do Permu wysłano trzy samoloty z lekarzami, psychologami i ratownikami.

суббота, 21 ноября 2009 г.

100-летие освящения храма Лурдской Божией Матери в Петербурге


100 лет назад был освящен католический храм французского посольства в Ковенском переулке, построенный по проекту Л. Н. Бенуа. Долгие годы он был единственным действующим католическим храмом города. 22 ноября 1909 года епископ Ян Цепляк в присутствии членов дипкорпуса и представителей власти освятил храм во имя Лурдской Божией Матери. Оформление церкви как снаружи, так и внутри было предельно просто

пятница, 20 ноября 2009 г.

Марек Решута: «Польша ждет российских бизнесменов»


19 ноября 2009 года в Польском доме прошел семинар, посвященный основам предпринимательской деятельности в Польше, который организовали Отдел содействия торговле и инвестициям Генерального Консульства РП и редакция журнала «Gazeta Petersburska». Перед представителями деловых кругов Петербурга, польскими бизнесменами, ведущими бизнес в России, и журналистами выступил руководитель Отдела Марек Решута.
Отдел был создан 11 сентября 2008 г. с целью содействия польским фирмам, особенно малым и средним предприятиям, в их деятельности на рынках Северо-Западном округе. Он также предоставляет информацию российским партнерам по таможенным, юридическим, торгово-экономическим вопросам, а также консультирует по вопросам ведения экономической деятельности в Польше. Регулярно организуются деловые встречи, семинары, конференции по актуальным вопросам и проблемам ведения бизнеса.

среда, 18 ноября 2009 г.

Анджей де Лазари: «Меня раздражают политики и журналисты, которым нужен враг»


Анджей де Лазари — доктор гуманитарных наук, профессор. В Лодзинском университете и в Университете им. Николая Коперника в Торуни (Польша) преподаёт историю русской мысли и литературы. Под его редакцией вышел «Каталог взаимных предубеждений поляков и русских», в котором представлены статьи польских и российских учёных, занимающихся изучением взаимных стереотипов. Господин профессор любезно согласился дать интервью специально для журнала Gazeta Petersburska.
— Пан Анджей, известно, что Вы – внук русских эмигрантов. Расскажите о своей семье, ведь, ваш интерес к России вызван, очевидно, и личными, биографическими мотивами.
Мой пра-пра-прадед, Дмитриос де Лазари (1755-1803), с греческого острова Занте (Закинтос) в 1870 году пошел на службу к Екатерине II на войну с Турцией; его сын, Николай Дмитриевич (1794-1882), дошел за Наполеоном с русскими войсками до Парижа; прадед, Николай Николаевич (1837-1902), был, к сожалению, генералом жандармерии в Радомской губернии (в исторических учебниках, к счастью, о нем ничего плохого не пишут); а дед, Константин Николаевич (1869-1930), одно время был на территории Польши царским чиновником по крестьянским делам, и было у него небольшое поместье в Радомской губернии. Благодаря этому, «с польскими бумагами», ему удалось в 1919 году сбежать в Польшу и поселиться в Лодзи, где я в 1946 году родился. В 90-е годы XIX века дед был начальником Лепсинского уезда (Лепсинск находится в 700 км на юго-востоке от Семипалатинска в Казахстане на границе с Китаем – прим. ред.), и вот в декабре я полечу в Астану, чтобы открыть выставку его фотографий того времени, которую три года тому назад мне удалось показать в Лодзи. Брата моего деда, генерал-майора Александра Николаевича (1880-1942), который остался в большевистской России, Сталин прикончил «лишь» в 1942 году.

вторник, 17 ноября 2009 г.

Światosław Świacki: Jestem i Polakiem, i Rosjaninem...

Światosław Świacki, wybitny tłumacz literatury polskiej. Położył wielkie zasługi dla popularyzacji polskiej klasyki w Rosji. Tłumaczył zwłaszcza wielkich wieszczów romantycznych. Dziełem jego życia jest nowy rosyjski przekład Pana Tadeusz" Adama Mickiewicza. Przełożył też m.in. poemat Juliusza Słowackiego "Beniowski". Laureat nagrody im. Andrzeja Drawicza. (Gazeta Petersburska)

— Skąd wzięło się Pańskie zainteresowanie Polską?
 
Jestem wnukiem Polaka, Stanisława Świackiego, urodzonego w roku 1865, służącego przez lata w armii carskiej, absolwenta szkoły wojskowej w Oranienburgu, mianowanego w końcu I wojny światowej generałem. Kiedy zaczęła się w Rosji rewolucja 1917 roku, a potem wojna domowa, dziadek mój przedostał się przez Francję do Polski, w której zamieszkał aż do śmierci w roku 1952. W Polsce zostawił też po sobie dwoje dzieci: córkę i syna — tzn. moją ciotkę Ewę i mojego stryja Michała.


четверг, 12 ноября 2009 г.

В Санкт-Петербурге отпраздновали День Независимости Польши


День Независимости Польши отпраздновали 11 ноября в Санкт-Петербурге. На торжественный прием по случаю государственного праздника были приглашены члены городского правительства, бизнесмены, общественные, культурные, религиозные деятели Северной столицы, представители дипломатического корпуса РП и других стран, польской диаспоры. В числе приглашенных были директор Эрмитажа Михаил Пиотровский, известный писатель Даниил Гранин, композитор Сергей Слонимский, председатель «Полонии» Чеслав Бласик, сообщает корреспондент журнала Gazeta Petersburska.

среда, 4 ноября 2009 г.

Польская «Звезда» в Петербурге


Не так уж часто выпуски журнала «Звезда» бывают целиком посвящены иноземной культуре. В советские время вышло несколько болгарских номеров, потом были немецкий и американский. В общем-то, этим весь перечень и исчерпывается. Вернее, исчерпывался до сегодняшнего дня. Свежий номер «Звезды» целиком посвящен польской культуре. Очень хорошо, что именно сейчас выходит такой сборник.  В год 60-летия начала Второй Мировой, в год, когда политики решили выяснить отношения при помощи истории, нельзя, чтобы ушло на второй план взаимное проникновение культур.  На презентации в редакции «Звезды» на Моховой все выступавшие подчеркивали, что когда-то именно через польскую литературу советские граждане открывали для себя Запад. Да и не только Запад! Андрей Арьев, один из соредакторов журнала, вспомнил, как в студенческие годы знакомился с запрещенными произведениями Бориса Пильняка по польским изданиям. Во время презентации не один десяток раз прозвучало название фильма Анджея Вайды «Пепел и алмаз». Герой Цибульского для целого поколения стал символической фигурой, ему подражали, у него учились нигилизму и внутренней силе. 

понедельник, 2 ноября 2009 г.

Cmentarz w Lewaszowo - miejsce spoczynku Polaków



Lewaszowo, Lewaszowskaja Pustosz, Lewaszowskie Pustkowie, wszystkie te nazwy, będące określeniem tego samego miejsca, po raz pierwszy usłyszałem w 1992 roku. Było to zaraz po moim przyjeździe do pracy w Sankt Petersburgu. Jeszcze w maju tamtego roku Paweł Przeciszewski, kolega pracujący już od roku w „nowo narodzonym” Sankt Petersburgu, późnym wieczorem zawiózł mnie na miejsce, w którym jeszcze wiele razy miałem w przyszłości bywać...
Dwadzieścia kilometrów od Petersburga, na północ, po wyborgskiej drodze, nieco na uboczu, rośnie niezbyt stary sosnowy las, wysoki, szczelnie zbudowany płot z desek... Nad zwykłą bramą znajdował się niewielki napis po rosyjsku: Lewaszowskije Memorialnyje Kładbiszcze. Nie było jeszcze wtedy pomników ani koszmarnej, spiżowej gilotyny — „Molocha Totalitaryzmu”, po drugiej stronie drogi, naprzeciw wejścia na cmentarz...

четверг, 29 октября 2009 г.

Польша зовет бизнесменов из России в особые экономические зоны


21 октября 2009 г. редакция журнала „Gazeta Petersburska” приняла участие в презентации польских особых экономических зон, организованной Генеральным консульством Республики Польша в Санкт-Петербурге и Санкт-Петербургской Торгово-промышленной палатой. Это стало возможным благодаря приглашению руководителя Отдела содействия торговле и инвестициям Генконсульства РП Марека Решуты. Новая инициатива связана с правительственной программой Польши, направленной на помощь в экономическом становлении и образовании организаций польской диаспоры.

среда, 28 октября 2009 г.

В Петербурге заставили плавать каменную лодку


Лодка Aghalla коснулась поверхности Кронверкского пролива со стороны Артиллерийского музея. Уникальное судно выполнил туринский мастер по мрамору Фабио Виале. Первая в мире мраморная моторная лодка, способная сплавляться по воде, была создана скульптором в 2002 году в Студии художеств Пещеры Микеланджело в городе Каррара в Италии. Проект получил название "Ahgalla". Лодка создана из 5-тонного цельного куска белого мрамора, найденного неподалеку от Пещеры Микеланджело в окрестностях итальянского города Каррара.

суббота, 24 октября 2009 г.

Кшиштоф Занусси привез новый фильм в Петербург


23 октября в киноцентре «Родина» в Санкт-Петербурге состоялась творческая встреча с одним из самых титулованных режиссеров Старого Света, дипломатом, советником по культуре Папы Римского, директором киностудии «TOR», сценаристом, преподавателем — Кшиштофом Занусси. Петербуржцы получили возможность встретиться с легендой европейского авторского кино, посмотреть и обсудить с мастером его последний фильм «Сердце на ладони». На встрече побывал корреспондент журнала Gazeta Petersburska.
В киноцентре «Родина» пройдет ретроспективный показ фильмов режиссера, приуроченный к 70-летию мастера.

среда, 21 октября 2009 г.

Krzysztof Zanussi dostał nagrodę „Bałtycka gwiazda”




22 października w teatrze Ermitażowym w Petersburgu odbyła się ceremonia wręczenia nagrody „Bałtycka gwiazda”. Corocznie wyróżnia się nią zasługi twórców kultury, przedstawicieli kół państwowych, rządowych i biznesowych dla rozwoju i zacieśniania kontaktów humanitarnych w krajach regionu Bałtyku. W tym roku nagrodę otrzymali reżyser filmowy Krzysztof Zanussi, kompozytor Siergiej Słonimski i skrzypek Gidon Kremer.

суббота, 17 октября 2009 г.

Папа Римский канонизировал священника из Петербурга


Папа Римский Бенедикт XVI 11 октября причислил к лику святых блаженного архиепископа Зигмунта Фелинского. Почти 30 лет архиепископ провел в России. На торжества, посвященные канонизации Фелинского, оправилась небольшая российская делегация — двое священников и группа прихожан из петербургского храма святой Екатерины Александрийской. В Рим на канонизацию прибыл президент Польши Лех Качиньский. В богослужении участвовали католические иерархи из Польши и Украины — примас Польши кардинал Юзеф Глемп архиепископ Краковский, бывший секретарь Папы Иоанна Павла II кардинал Станислав Дзивиш, кардинал Франтишек Махарский, глава Конференции епископов Польши архиепископ Юзеф Михалик, архиепископ Варшавский Казимеж Ныч и глава Конференции католических епископов Украины латинского обряда архиепископ Львовский Мечислав Мокшицкий. После прославления Зигмунта Фелинского польские и украинские епископы совершили благодарственные мессы в римских храмах.
Блаженный Зигмунт Щенсны Фелинский родился 1 ноября 1822 г. в Польше, на Волыни (ныне Украина) в дворянской семье. Он был седьмым в семье, где было 11 детей. Когда Зигмунту исполнилось 11 лет, он потерял отца; еще через пять лет его мать была депортирована в Сибирь за участие в патриотическом движении. После школы юноша поступил в МГУ имени Ломоносова и в 1844 году с отличием окончил математический факультет. Затем Фелинский учился в парижской Сорбонне и Коллеж де Франс. В Париже он стал опекуном польского поэта Юлиуша Словацкого. В 1851 году, приняв решение поступить в семинарию, Фелинский приехал в Житомир. Затем он продолжил обучение в Духовной Академии в Санкт-Петербурге. 8 сентября 1855 года Фелинского рукоположили в священники и назначили викарным в храм св. Екатерины. Кроме этого, он стал преподавать философию в Духовной академии, а также был в ней духовным отцом. В 1857 году Фелинский основал Конгрегацию Францисканок Семьи Марии, чье призвание — воспитание детей и опека больных и пожилых.
6 января 1862 года блаженный Пий IX назначил Фелинского митрополитом Варшавы. Он активно занимался духовным и нравственным возрождением Польши, уделял большое внимание подготовке будущих священников, заботился о катехизации, помощи беспризорным детям и бедным.
Фелинский отважно отстаивал свободу Церкви от государства. После январского восстания 1863 года Фелинский был сослан в Ярославль за то, что остался верным Риму и вступал в контакты со Святым Престолом, минуя посредничество царских властей. В изгнании Архиепископ провел двадцать лет, окормляя местных католиков. В 1883 году он был освобожден благодаря вмешательству Святого Престола, однако, ему было запрещено возвращаться в Варшаву.
Он был назначен титулярным епископом Тарсийским. Двенадцать последних лет своей жизни Фелинский провел в Двинячке (Львовская область), которая находилась в то время под австрийским владычеством. Не покладая рук, епископ трудился ради духовного блага польских и украинских крестьян. Он создал первую в области школу, построил церковь и открыл женский монастырь сестер Семьи Марии.
17 сентября 1895 года Зигмунт Щенсны Фелинский скончался в Кракове. С апреля 1921 года его тело покоится в кафедральном соборе в Варшаве. 14 апреля 2001 года он был причислен к лику блаженных Папой Иоанном Павлом II
Зигмунт Фелинский пополнил сонм католических святых, связанных с Петербургом. Среди них – Урсула Ледуховская, которая была канонизирована в 2003 году, и брат Альберт Хмелевский, в честь которого учреждена медаль «За успехи в миссии и благотворительности», и некоторые другие. В основном это поляки, которые во множестве приезжали в столицу Российской империи получать светское и духовное образование.

Honorowy Prezydent „Polonii” w Sankt Petersburgu Rajmund Piotrowski (1922–2009)


4 sierpnia 2009 r. odszedł Honorowy Prezydent Stowarzyszenia Kulturalno-Oświatowego „Polonia” w Sankt Petersburgu Rajmund Piotrowski. Niespodziewanie. Wydawało się, że z nami będzie zawsze. Tak jak Polacy w Petersburgu, o których mówił zazwyczaj, że są w tym mieście „od zawsze”. Pożegnał się z nami w roku XX.lecia odrodzenia ruchu polonijnego w Petersburgu, zatem przykładem naszego miasta w całej Rosji.
Niezwykłą rolę odegrał w odrodzeniu kościoła rzymskokatolickiego w Petersburgu. Uczestniczył w historycznym spotkaniu Polonii z Ojcem Swiętym Janem Pawłem II. Był pierwszą świecką osobą, która w imieniu Stowarzyszenia i katolików miasta zwróciła się do administracji z pismem o zwrot światyń rzymskokatolickich wiernym. W tym czasie nie mieli odwagi uczynić tego nawet miejscowi kapłani... Niektórzy z nich, rozumiem, że z braku wiedzy i szacunku do Pana Profesora, próbują obecnie bagatelizować ten fakt.
Postać Pana Profesora była swoistą polską wizytówką Polaka – Petersburżanina.
W rozmowach był partnerem dla prezydentów i innych wielkich i możnych tego świata. Przy tym potrafił słyszeć rozmówcę. Nobilitował swoją obecnością, ogromnym intelektem, wiedzą zawodową, imponował i zadziwiał.
Pozostanie na zawsze w historii miasta, Rosji i jego Ojczyzny — światowej Polonii.
Obszerny wywiad z nim zamieszczono na łamach czasopisma Gazeta Petersburska

Niepoprawne zapiski, czyli przygody arcymistrza szachowego w Polsce


Co mnie od razu uderzyło w Polakach? Przedsiębiorczość. Nie ta fałszywa, oparta na oszustwie, której wzorcem w ówczesnej Rosji było słynne "MMM" czy "Wszechrosyjski Aljans Samochodowy" Bierezowskiego, a ta prawdziwa, której podstawą jest produkcja realnych dóbr. Jakość wyrobów, prac, usług. Znacznie mniejsza biurokracja a może to tylko wrażenie, spowodowane niespotykaną w Rosji życzliwością urzędników? Summa summarum w tym kraju można było normalnie żyć! Ale każdy medal ma dwie strony. A najbardziej raniła oficjalna i medialna antyrosyjskość czy wręcz rusofobia.

Drugi szok przeżyłem, gdy pojawiły się fora internetowe. Czytanie o swoich, nawet byłych, rodakach, że są świniami, szympansami, że na szczęście zdychają na alkoholizm i AIDS, nie było miłym przeżyciem. Co prawda, po przejrzeniu niektórych rosyjskich forów, gdzie tamtejsi "patrioci" w podobnym duchu piszą nie tylko o Polakach, Bałtach czy Gruzinach, ale i o rosyjskich, jak ich pogardliwie określają, "liberastach" i obrońcach praw człowieka, nabrałem nieco dystansu do tego rodzaju "twórczości.
Zresztą właśnie wtedy wcale nie po ukraińskiej "pomarańczowej rewolucji", a wcześniej po polskich reakcjach na biesłańską masakrę (faktycznie wybielających dzieciobójców i oskarżających o wszystko władze rosyjskie) zmieniła się również postawa Rosji. Wcześniej jej władze jakby nie dostrzegały polskiej wrogości, ale teraz zaczęły mnożyć różne przykre oświadczenia i gesty dyplomatyczne, z embargiem na mięso i inne towary włącznie. Mimo pewnego osłabienia napięcia w ostatnich dwóch latach, zasadniczo nic się nie zmieniło Rosja i Polska nadal traktują siebie nawzajem jako wrogów, reszta jest tylko kwestią taktyki.
Michał Krasenkow, arcymistrz szachowy

Ciekawe spostrzeżeniaszachisty rosyjskiego pochodzenia czytajcie na stronie Gazety Petersburskiej 

среда, 14 октября 2009 г.

Чувствовать дьявола. Два спектакля Кшиштофа Ясиньского


Петербургская осень 2009 года дает богатый урожай разнообразных фестивалей в сфере культуры. Некоторые мероприятия успевают пройти в рамках сразу нескольких марафонов. Например, в этом сезоне пересеклись XIX Международный театральный фестиваль «Балтийский дом» и программа «Дни Кракова в Санкт-Петербурге». Точкой пересечения стал краковский театр «Сцена СТУ», созданный в Польше более десяти лет как составная часть Театра СТУ — альтернативной театральной школы, центра творческих экспериментов. В рамках фестивалей театр «Сцена СТУ» показал два спектакля: монодраму «Большая проповедь отца Бернарда» в исполнении знаменитого польского актера Ежи Трели, работавшего с Кшиштофом Кислевским и Анджеем Вайдой, и «Бесов» Ф.М.Достоевского. Обе постановки осуществлены Кшиштофом Ясиньским, основателем Театра СТУ и режиссером, готовым смело рассуждать о дьявольском начале в каждом человеке. Полностью рецензию Елены Чукиной на спектакли Кшиштофа Ясиньского читайте в журнале Gazeta Petersburska

пятница, 9 октября 2009 г.

Славянский Рим в Северной Пальмире


Главным культурным событием сентября стали Дни Кракова в Санкт-Петербурге, которые прошли с 29 сентября по 1 октября. Петербуржцы могли убедиться, что Краков не зря называют славянским Римом и душой Польши. В Северную столицу приехала многочисленная делегация города-партнера Петербурга во главе с президентом Кракова Яцеком Майхровским.
29 сентября состоялась презентация интересной для многих петербуржцев книги «Краков – Петербург. Столичное наследство», в которой приняли участие руководитель отдела культуры Генконсульства РП Цезары Карпиньски; профессор, директор Международного центра культуры в Кракове Яцек Пурхля; сенатор РП Януш Сепёл; проректор СПбГУКИ Валентин Головин; сопредседатель петербургского отделения Всероссийского общества охраны памятников Александр Марголис. В книгу вошли материалы польско-российской конференции, посвященной роли и значению Санкт-Петербурга и Кракова в истории России и Польши. Данная книга – своеобразный диалог двух городов о том, как связать прошлое и будущее. Цезары Карпиньски отметил, что Краков – это душа Польши, а Петербург – душа России. По его мнению, Краков и Петербург олицетворяют собой то неуловимое, необъяснимое очарование, сквозь призму которого Европа смотрит на культуру страны.
Вечером с успехом прошел концерт оркестра «Sinfonietta Cracovia» под управлением всемирно известного композитора и дирижера Кшиштофа Пендерецкого. Это один из ведущих европейских камерных коллективов. Оркестр постоянно сотрудничает с самыми известными представителями мира искусства. С оркестром выступают лучшие музыканты из Вены, Зальцбурга, Парижа, Берлина, Нью-Йорка и других городов. В Малом зале филармонии оркестр исполнил произведения Пендерецкого (Agnus Dei из «Польского реквиема», «Серенаду для струнных», Чакона, посвященной памяти Иоанна Павла II) и Чайковского («Воспоминание о Флоренции», струнный секстет).
30 сентября вице-губернатор Алексей Сергеев от имени правительства Петербурга провел встречу с президентом Кракова Яцеком Майхровским. Сергеев отметил, что Дни Кракова проходят на фоне существенной активизации политического и экономического диалога между Россией и Польшей. Президент Кракова высоко оценил партнерство двух городов в области туризма, экономического сотрудничества и создания технопарков. Яцек Майхровски заявил, что Петербург и Краков были и остаются духовными столицами России и Польши. В ходе встречи была высказана взаимная заинтересованность в развитии двусторонних связей в области образовательных программ для молодежи.
В этот же день в Санкт-Петербургской торгово-промышленной палате прошли презентации и круглые столы, посвященные туристическому и экономическому потенциалу Кракова, также были обсуждены, транспортные и визовые вопросы, связанные с организацией групповых туров в Краков, зимние программы 2009/2010 гг. В мероприятии приняли участие представители туриндустрии Кракова и ведущие туроператоры Санкт-Петербурга.
В 20:30 в отеле «Амбассадор» состоялся торжественный прием по случаю Дней Кракова. Президент Кракова Яцек Майхровски напомнил присутствующим о многолетнем сотрудничестве двух культурных столиц, о планах развития молодежных контактов и том, что благодаря близкому знакомству сотрудничество станет еще интенсивнее.
Вице-губернатор Алексей Сергеев отметил звездный состав деятелей культуры, прибывших в Санкт-Петербург, рассказал о плодотворной встрече с польской делегацией, на которой были намечены шаги, в результате которых взаимные контакты выйдут на новую орбиту, а также пообещал «адекватно ответить» на Дни Кракова в Петербурге.
Посол Республики Польша в Москве Ежи Бар поблагодарил за возможность встретиться с Краковом и Польшей в Санкт-Петербурге.
Режиссер Кшиштоф Ясиньский, основатель легендарного театра STU, уходящего корнями в 60-е годы, привез в Петербург два спектакля. На сцене Балтийского Дома 30 сентября с успехом была показана монодрама «Большая проповедь отца Бернарда» по трактату известного польского философа Лешека Колаковского в исполнении выдающегося артиста Ежи Трели, а 1 октября — спектакль «Бесы» по роману Федора Достоевского. Несмотря на то, что имя этого польского режиссера-авангардиста в Европе давно известно, в Петербург он приехал впервые. Роман русского классика Ясиньский считает настольной книгой современного интеллигента. Актеры, занятые в спектакле, хорошо известны не только благодаря своим ролям в театре, но и работам в кино и на телевидении. В главной роли петербуржцы увидели Радослава Кжижовского, запомнившегося по фильму «Список Шиндлера».
В фойе Балтийского Дома была развернута выставка, посвященная польским театральным плакатам, о креативности которых ходят легенды.

Подробности на сайте журнала Gazeta Petersburska

пятница, 10 июля 2009 г.

Трио Влодзимежа Нахорного на фестивале Свинг Белой ночи-2009


26 июня открылся Петербургский фестиваль джаза «Свинг Белой ночи-2009» в Филармонии джазовой музыки. Фестиваль посвящен 65-летию Давида Голощекина. 
В рамках фестиваля выступило знаменитое трио Влодзимежа Нахорного из Польши. Для польских меломанов имя Влодзимежа Нахорного звучит столь же притягательно, как для российских — имя Давида Голощекина. Пианист, флейтист, саксофонист, кларнетист и контрабасист, он давно уже признанный лидер польских джазменов. 
В 1967 году на Первом международном конкурсе джазовых исполнителей молодой саксофонист-флейтист Влодзимеж Нахорны получил гран-при из рук самого Дюка Эллингтона. 
Начав с традиционного джаза, Нахорны в последнее время увлекается соединением классики с джазовым материалом. Известны его интерпретации композиций Кароля Шимановского и Фридерика Шопена.  Подробности читайте в журнале Gazeta Petersburska 

четверг, 9 июля 2009 г.

Młodzież z Sankt Petersburga w kolebce „Solidarności”


W ramach projektu „Gdańsk — miasto partnerskie Sankt Petersburga" w dniach 8—17 maja młodzież z Petersburga odwiedziła Gdańsk. Marszałek Maciej Płażyński znalazł czas by spotkać się z petersburską młodzieżą. Przy Złotej Bramie uczniowie opowiadali o swoich wrażeniach, chwalili się, że mieli spotkanie z panem Wałęsą! Dziękowali za możliwość zobaczenia na własne oczy miasta, o którym już posiadali sporą wiedzę. Na spotkanie z Prezydentem Gdańska dziewczynki założyły pantofelki na obcasach, a chłopcy zmienili sportowe koszulki na uroczyste stroje.

Jerzy Czech: "Lubię dobrą literaturę, a rosyjska jest jedną z najważniejszych na świecie"


W Gazecie Petersburskiej ukazał się wywiad z Jerzym Czechem. To wybitny tłumacz literatury rosyjskiej, autor tekstów o niej ukazujących się na łamach m.in. "Rzeczpospolitej", "Twórczości", "Res Publiki Nowej", poeta, publicysta. Ukończył studia matematyczne na UAM (1974), dr nauk matematycznych (1982). W latach 1974-1987 pracownik nauk. Inst. Matematyki, w latach 1987 — 2005 pracował na Wydziale Chemii jako kustosz biblioteki. Był działaczem „Solidarności” (1980-1990), członkiem założycielem ROAD (1990) i Unii Demokratycznej, z której wystąpił w 1993 r. Wydał: „Roku pamiętnego” (1984; pod pseudonimem Jan Poznański), „Kamienie” (1991; teksty do piosenek Przemysława Gintrowskiego), tłumaczył m.in. „Pijcie ocet, panowie” Daniela Charmsa (1997), „Trawiastą ulicę” Asara Eppla (1999), "Uwaga — orgazm" (Nikołaj Nikołajewicz) Juza Aleszkowskiego (2001), „Kyś” Tatiany Tołstoj (2004), „To ja — Ediczka” Eduarda Limonowa (2005), „Merylin Mongoł i inne sztuki” Nikołaja Kolady (2005), „Głuptaskę” Swietłany Wasilenko(2007), „Życie i los” Wasilija Grossmana(2009). Tłumaczył także piosenki Bułata Okudżawy, Władimira Wysockiego, Aleksadndra Galicza, szereg książek Borisa Akunina, wspomnienia i opowiadania Aleksandra Sołżenicyna, wspomnienia gen. Lebiedzia, wspomnienia W. Toporkowa o Stanisławskim, utwory Ludmiły Pietruszewskiej, Wiaczesława Pjecucha, Władimira Sorokina, Wiktora Jerofiejewa oraz wielu innych autorów. Jest współautorem trzech numerów rosyjskich „Literatury na świecie”.

Польский фрегат "Дар молодежи" в Петербурге


Многие жители и гости Петербурга воспользовались уникальной возможностью и посетили 20 и 21 июня один из крупнейших в мире парусников «Дар молодежи», пришвартовавшийся у Английской набережной, близ Благовещенского моста, построенного по проекту польского инженера С.В. Кербедза. Посетил "Белую даму", как называют этот фрегат в Польше, и корреспондент журнала Gazeta Petersburska. На борту польского трехмачтового фрегата находилось более ста журналистов из Польши, которые прибыли в Петербург с ознакомительным визитом. Ежегодно польские журналисты принимают участие в морском круизе, а затем описывают свои впечатления от путешествия и страны назначения в статьях или репортажах в польских изданиях. Этот проект существует уже 15 лет и пользуется большим успехом у польских журналистов. Они знакомятся с новой страной и культурой и совершают незабываемое морское путешествие.